手机浏览器扫描二维码访问
这当然是一个极端的例子,然而确实是事实。
如你不信,我再举一个例子。
50年代我随中国科学院代表赴东德开会,在莫斯科旅馆中碰到一位中国民主妇联的领导人,一位著名的国际活动家。
她是从中国到日内瓦去开会的,孤身一人,一个翻译也没有带,而她自己又下那一位公使一筹,连外语的&ldo;这个&rdo;也不会说。
然而竟能行万里路,从容不迫。
我们私下议论,实在猜不透她在路上是怎样生活的。
这也是一个事实。
外语的功能又显得渺小了。
但是,我必须郑重声明,这些个别的例子,虽为事实,实不足为训。
那一位到了日内瓦参加会议时必定会用翻译的。
那一位公使在外交谈判中只用&ldo;这个&rdo;,也是办不到的。
我绝不是劝人不学外语,而是劝人外语学得越多越好。
我只想告诉读者,汉语和外语的功能都不是绝对化的。
我们不是哑巴能够说话,但有时还未免要动用手势。
中国古时就有言意之辨,言是难以尽意的。
不管怎样,我个人的经验是,掌握汉语或外语越好,则动用手势越少;反之则越多,而产生误会的机会也就越多,这种情况有时会影响思想交流,影响社会生活。
在关键时刻,还会贻误&ldo;戎机&rdo;,产生极其恶劣的影响。
因此我们必须尽上一切力量掌握好汉语和外语。
翻译的危机
一个人掌握一种外语,已极不易,遑论多种!但是,居今之世,国与国之间必须打交道,打交道就必须靠翻译。
这已是常识,不必多谈。
中国是最早的有翻译的国家,在先秦典籍中,已有翻译的记载。
自从汉代印度佛教传入中国以后,中印高僧以及其他一些中亚民族的高僧,从事译经工作者,代不乏人。
明末欧风东渐,又掀起了一股从西方语言译为汉文的高潮。
此外,还有古今少数民族,如藏、蒙、回鹘等等,也都翻译了大量的佛典。
到了近代和现当代,翻译的范围日益扩大,翻译的功能日益显著。
在某一些方面,已经到了没有翻译就无法过日子的程度了。
从上面极其简略的叙述中,我们已经可以断言,从古至今,从实践到理论,中国都可以算是世界翻译第一大国。
然而,根据我个人的经验和观察,中国现在存在着相当严重的翻译危机。
我们翻译的量不是世界第一;我们翻译的面也不是世界第一;我们翻译的及时程度更不是世界第一。
一个从小就患有头疼的男孩,在一次彻底爆发后,却意外的获得了远超常人的艺术能力。文学绘画雕塑音乐舞蹈戏剧电影曲艺,他可以信手拈来。只需随便一学,便能如同他人苦练数年一般熟练。伴随着这种非人的能力,从此他便踏上了一条属于他自己的传奇的道路。拍好看的电影,做感人的音乐,从最开始的国产小制作,到后来的巨资世界大片。他的电影公司也从两三人,渐渐的发展为拥有成千上万名员工的一个跨越国际的影视集团。当若干年后,他回顾自己的历程,发现自己已经站在了世界电影之巅,如教父般,掌控一切。华娱风暴,起始于2002年的春天新书每日两更,时间中午十二点,晚间八点。ampltpampgt各位书友要是觉得打造电影教父还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!ampltpampgt...
阳春三月,太阳懒懒的挂在空中,和煦的春风吹入山谷,抚平了草地,吹在湖面,泛起点点波纹。位于岚临皇朝西边的碧波湖,一身赤色的女子皱着脸蹲在那儿情节虚构,请勿模仿...
修仙进行中由作者暗夜泠风创作全本作品该小说情节跌宕起伏扣人心弦是一本难得的情节与文笔俱佳的好书919言情小说免费提供修仙进行中全文无弹窗的纯文字在线阅读。...
已完结宠文她22世纪特工,一次背叛,一朝穿越,她变成了她,人人鄙视,没关系,咱有小佛莲,从此人生逆袭,身具佛法,神兽我有,丹药毒药全在手。白莲花心心念念的上古魔帝,不好意思这个上古魔帝已名花有主。不过那个盗走魔帝的契约兽的是谁?那个顺了魔帝戒指的又是谁!最后还把魔界给忽悠走了的那又是谁?某日看自己越来越穷的魔帝一把拽过正准备跑路的某女抢了本帝的东西,顺走了本帝的魔界还想跑?我乃魔界之主,你个渣渣还不跪下!某女一脸嘚瑟的坐在王位上某人拉过她,翻身在上。现在呢?!...
小说火影穿越之鬼瞳秋茫玖月雪著火影穿越之鬼瞳秋茫全文阅读且看21世纪黑道家族的悲催命运女孩如果游走火影世界,拥有让黑暗势力垂涎的鬼瞳,却不料家族被灭,在砂隐忍辱多年只为替族报仇,当报仇之日来临之时,却发现早已因为我爱罗下不去手,且看秋茫如何与主角们共成长,与我爱罗擦出何种羁绊情仇。...
军门蜜爱之娇妻难驯由作者月初姣姣创作全本作品该小说情节跌宕起伏扣人心弦是一本难得的情节与文笔俱佳的好书919言情小说免费提供军门蜜爱之娇妻难驯全文无弹窗的纯文字在线阅读。...