手机浏览器扫描二维码访问
这当然是一个极端的例子,然而确实是事实。
如你不信,我再举一个例子。
50年代我随中国科学院代表赴东德开会,在莫斯科旅馆中碰到一位中国民主妇联的领导人,一位著名的国际活动家。
她是从中国到日内瓦去开会的,孤身一人,一个翻译也没有带,而她自己又下那一位公使一筹,连外语的&ldo;这个&rdo;也不会说。
然而竟能行万里路,从容不迫。
我们私下议论,实在猜不透她在路上是怎样生活的。
这也是一个事实。
外语的功能又显得渺小了。
但是,我必须郑重声明,这些个别的例子,虽为事实,实不足为训。
那一位到了日内瓦参加会议时必定会用翻译的。
那一位公使在外交谈判中只用&ldo;这个&rdo;,也是办不到的。
我绝不是劝人不学外语,而是劝人外语学得越多越好。
我只想告诉读者,汉语和外语的功能都不是绝对化的。
我们不是哑巴能够说话,但有时还未免要动用手势。
中国古时就有言意之辨,言是难以尽意的。
不管怎样,我个人的经验是,掌握汉语或外语越好,则动用手势越少;反之则越多,而产生误会的机会也就越多,这种情况有时会影响思想交流,影响社会生活。
在关键时刻,还会贻误&ldo;戎机&rdo;,产生极其恶劣的影响。
因此我们必须尽上一切力量掌握好汉语和外语。
翻译的危机
一个人掌握一种外语,已极不易,遑论多种!但是,居今之世,国与国之间必须打交道,打交道就必须靠翻译。
这已是常识,不必多谈。
中国是最早的有翻译的国家,在先秦典籍中,已有翻译的记载。
自从汉代印度佛教传入中国以后,中印高僧以及其他一些中亚民族的高僧,从事译经工作者,代不乏人。
明末欧风东渐,又掀起了一股从西方语言译为汉文的高潮。
此外,还有古今少数民族,如藏、蒙、回鹘等等,也都翻译了大量的佛典。
到了近代和现当代,翻译的范围日益扩大,翻译的功能日益显著。
在某一些方面,已经到了没有翻译就无法过日子的程度了。
从上面极其简略的叙述中,我们已经可以断言,从古至今,从实践到理论,中国都可以算是世界翻译第一大国。
然而,根据我个人的经验和观察,中国现在存在着相当严重的翻译危机。
我们翻译的量不是世界第一;我们翻译的面也不是世界第一;我们翻译的及时程度更不是世界第一。
朕的大秦要亡了!由作者青色兔子创作全本作品该小说情节跌宕起伏扣人心弦是一本难得的情节与文笔俱佳的好书919言情小说免费提供朕的大秦要亡了!全文无弹窗的纯文字在线阅读。...
一朝穿越,一身傲骨的天才谋师竟成了冷宫疯后。于是天才皇帝遇上天才谋士,只看谁能活得风生水起!金銮殿上,他让她受辱于众。亭台池边,他勒她无饭无眠。最后他狠狠将她丢入战场,让她死不足惜!谁料转眼之间,一朝废后竟掀起三千波澜,反而成为盟国的第一策士,辅佐君王。从此,她与他平起平坐,将那废后之名狠狠踩于足下,而他的国之命脉也瞬间掌握在了她的手中,只听她的结论。谈判之时,他沉声而道慕云若,两国续盟,你尽可开出条件。她扬唇一笑,只说了一个字你。闻言,他莞尔一笑。这是一个很少被人知晓的职业,她藏匿在暗处,却操控了全世界。天下不过她手中的一盘棋,人心也不过是她掌中一粟。她生前既能将金融,政权,战争全部操控于手这世也不会只是个任人宰割的丧家之犬!若要轻看于她?小心满盘皆输。...
天地为局,轮回为盘,众生为子,重演混沌一个21世纪的平凡青年,一场悲剧,灵魂意外来到了荒古神话时代,是命运使然,还是难逃轮回重获新生的他为追寻真相,拨开层层迷雾,步步蜕变,揭开一段段埋藏于历史深处的辛密登天路,踏九鼎,悬九灯,执九剑,弹指间,灰飞烟灭五行躯,不灭体,风雷眼,时空翼,只手遮天!!!默默码子,不说话O∩∩O...
兵王回归都市,安逸生活因总裁未婚妻出现被打破,从此踏上都市风云之路。各种二代被碾压,各种后台被毁灭。既然你们想玩,我陆宇就陪你们玩!修炼绝世神决,掌握神奇医术,傲视都市风云!...
舍己救人的秦小若临死前以为自己这次怎么也该得到表彰了,哪知在断气前几秒才听明白这场医闹根本就是一桃色纠纷事件,一下被气活过来,只是悲催的活到了另一个朝代,好在凭白多出了个万能空间兼收获面冷心热夫君一枚。穿成一农家女,婆母慈祥,小叔妯娌一团和气,连小姑子都甚是可爱,秦小若表示这太不科学。为了将家和万事兴精神贯彻到底,秦小若紧跟冷面夫君脚步,携着空间,领着一大家子奔向康庄大道...
她,原本是修仙界叱咤风云的蜀山掌门她,曾经为了抵御外域魔族献出了生命她,在现世经历了八十一次的苦难轮回她,最终以男性程序猿的身份回归仙界请看宿命神女,带你走入...