手机浏览器扫描二维码访问
[国际政治]《奥斯曼帝国的衰亡:一战中东,1914‐1920(出书版)》作者:[英]尤金&iddot;罗根译者:王阳阳【完结】
编辑推荐
★英国著名历史学家,首次审读挖掘并解读了奥斯曼帝国的衰亡历程,以及对次世界大战的深远影响,并对现在中东政治政权民族等问题的根源性探索。
★作者写作一如既往地好读,并配有不少难得的历史地图和图片,图文并茂地再现了扣人心弦的历史画面。
内容简介
本书栩栩如生地重现了第一次世界大战的中东,描写奥斯曼帝国在次世界大战中扮演的角色。
中东是地缘政治的关键,奥斯曼帝国得到德国金钱、武器和军事顾问的支持,向英法俄军队开战。
土耳其人在加利波利、美索不达米亚和加沙,给协约国以决定性的打击,然而战局逆转。
巴格达、耶路撒冷、大马士革相继陷落。
战后胜利者瓜分奥斯曼帝国,种下了现代阿拉伯世界永无止境的冲突根源。
作者简介
◎作者介绍
尤金•罗根(eunerogan),英国历史学家,牛津大学圣安东尼学院中东现代史高级研究员,前中东中心主任。
他的作品《奥斯曼帝国晚期的国家边界》获得了阿尔伯特•胡拉尼奖(alberthouraniprize),另有畅销作《阿拉伯人》。
◎译者介绍
王阳阳,2008年浙江大学英语系本科毕业;2013年天津外国语大学同声传译专业研究生毕业;2013‐2015年美国宾夕法尼亚州立大学教育理论与政策及比较国际教育专业硕士,全国二级口译。
现为宾夕法尼亚州立大学在读博士。
=================
理想国译丛序
&ldo;如果没有翻译,&rdo;批评家乔治&iddot;斯坦纳(esteer)曾写道,&ldo;我们无异于住在彼此沉默、言语不通的省份。
&rdo;而作家安东尼&iddot;伯吉斯(anthonyburss)回应说,&ldo;翻译不仅仅是言词之事,它让整个文化变得可以理解。
&rdo;[书籍免费分享微信jnztxy]
这两句话或许比任何复杂的阐述都更清晰地定义了理想国译丛的初衷。
自从严复与林琴南缔造中国近代翻译传统以来,译介就被两种趋势支配。
它是开放的,中国必须向外部学习,它又有某种封闭性,被一种强烈的功利主义所影响。
严复期望赫伯特&iddot;斯宾塞、孟德斯鸠的思想能帮助中国获得富强之道,林琴南则希望茶花女的故事能改变国人的情感世界。
他是天之骄子,却被迫入狱,死刑临近不甘命运的他奋起反抗,灭仇敌,斗豪强,他游刃有余。什么?他就是个保镖!不,保镖只是他的副业,他的主业是踩人。...
被女友抛弃的何东,突然套上了主角的光环,意外的获得了一个宠物召唤空间,可以召唤神秘的宠物。宠物的天赋将会变成何东的天赋,宠物的技能也将成为何东的技能,而将众多宠物的天赋和技能融入己身,何东即使想低调都不行了。...
在这个世界上,存在着名为噩种的生物,它们会让人类陷入不断重复的恐怖噩梦,不断惊醒,直到最后精神崩溃自杀,又或是被对方继承所有记忆性格,取而代之。与之相对的,是隐藏在人群中有着进入噩梦杀死噩种能力的释梦者们。我们的故事,就在两者现实与梦境的交锋中进行。ps黑暗治愈系,口味轻重都有,娱乐向...
(通俗版简介)拥有极强灵觉的电器修理工余风在打多塔的时候意外地穿越到了另外一个世界,却意外地拥有了一个虚拟电脑,并且获得了一台电脑的四大基本技能,打开复制粘贴删除对方的记忆技能甚至天赋,全部可以复制,然后再粘贴赏金猎人的疾风步?复制!龙骑士的化龙变形术?魔法药剂学?毒药配制?炼金战车图纸?我照样复制!真正激怒了我的敌人?嘿嘿,小心着点儿,除了复制,我还会删除(装X版简介)我左手触摸灵魂,右手赐予或褫夺他人的力量,信仰神灵者视我为亵渎,拥戴者却视我为神明。且看余风如何一步步走向艾泽拉斯的世界之巅!...
他是世人尊崇的医圣是被逼的他是掌勺天下的名厨也是被逼的他是各大著名歌手的编舞导师还是被逼的他更是受万众膜拜的济世菩萨这更是被逼的他就是一个传奇。。。。。。Stop!其实,这就是一个坑,他真的是被逼无奈的!一切都要从叶奇得到生命兑换系统之后说起。。。。。。系统声名极盛之日,便是卸甲归田之时...
一场分手的闹剧,让两个原本没有任何交集的两人走到了一起。他是她眼中花心又嚣张的校草,她是他眼里善良又愚蠢的笨蛋。可为嘛,这个可恶的校草总是缠着她?...