手机浏览器扫描二维码访问
是不是我就完全消极而且悲观了呢?不,不,不是这样。
我上面讲到的那一点埋在我内心里的光芒,虽然我自认为是遥远到我终生难近,但它毕竟是具体的,是真实的,又是诱人的,我还愿意为它尽上我的力量。
即使自己见不到,也没有多大关系。
&ldo;前人栽树,后人乘凉&rdo;,古有明训,实属正常。
而且在我过去几十年来的生活中,我养成了一个闲不住的习惯,我指的是读书和写作的闲不住;不管好坏,我总得思考点什么,写点什么,我决不让自己的脑筋投闲置散。
但是,在那样的境况下,我还能思考什么呢?又能写些什么呢?创作已经毫无可能,研究也早已断了念头。
想来想去,还是搞点翻译吧。
翻译了而能出版,那是根本不可能的事情,我连想也没有去想。
既然为翻译而翻译,为了满足自己那闲不住的习惯而找点活干,最好能选一种比较难的、相当长的、能旷日持久地干下去的书来翻译,这样可以避免由于经常考虑这个问题而产生的困难尴尬的局面。
我过去翻译过几本印度古典文学名著,曾被某一些&ldo;左&rdo;得幼稚可笑而又确实&ldo;天真&rdo;的人们称做&ldo;黑货&rdo;与&ldo;毒品&rdo;。
现在再选择也出不了这个范围。
我反正也不想出版,&ldo;黑货&rdo;就&ldo;黑货&rdo;、&ldo;毒品&rdo;就&ldo;毒品&rdo;吧。
结果我就选中了《罗摩衍那》。
这一部史诗的梵文原本,在国内只能找到旧的版本。
我从什么地方知道了,印度新出了一部精校本,是继《摩诃,婆罗多》精校本后的另一个伟大的成就,颇受到国际上梵文学者的好评。
但此书国内没有。
我于是抱着一种侥幸的心理和试一试的想法,托北京大学东语系图书室的同志去向印度订购。
我预料,百分之九十九是订不到的;即使订到,也要拖上一年二年。
好在那时候时间对我已经没有多大意义,一年二年就一年二年吧。
但是,真正是出我意料之外,没过了几个月,书居然来了,装订精美的七大巨册,整整齐齐地排在那里。
我起初简直有点不敢相信自己的眼睛。
我一时吃惊得说不出话来。
这对我当然是一个极大的鼓励,心里面那一点犹犹疑疑的念头为之一扫而空,我决心认真地进行翻译,我于是就濡笔铺纸干了起来。
这是一部世界名著,对印度,对南亚,对东南亚,对中国,特别是西藏和蒙古,甚至对欧洲一些国家,都有极大的影响,而且这影响还不仅限于文学,舞蹈、绘画、雕刻、戏剧、民间传说等等,无处没有它的影响。
在印度以及南亚、东南亚一些国家,真可以说是家喻户晓,深入人心。
一直到今天,并无减少之势。
意大利文、法文、英文都有了全译本。
据说苏联也已出了俄文译本,在译本完成时,苏联科学院还召开过隆重的庆祝大会。
日本也有人正在翻译并且开始出版。
还听说,美国有一个专门研究《罗摩衍那》的学会。
至于研究这部书的著作,不管是在印度国内,还是在印度以外,那就多得不得了,真可以说是汗牛充栋。
总之,这是一部非常值得而且必须翻译的书。
在中国历史上,我们曾在一千多年的长时间内翻译了大量的佛经。
一个失败的投资人,在一场醉酒之后,重生回到八十年代的农村。改革开放,经济挂帅苏联突解体,百货换飞机网络泡沫,金融海啸股市大起伏,奇才点金手。在一个个商界神话还未崛起之前,我做第一个神话,永远的神话!正品崔更群520,98,468,欢迎进群崔更...
nbpnbpnbpnbp北宋一个不起眼的小人物无意中承受了现代人的记忆碎片,从此拥有了现代人的想和知识,在想和知识的引导下,一步步推动了时代的变革,开启了一段传奇人生。...
这是和历史记载中完全不同的时代。这是属于英雄和强者的时代。和你们比起来,或许我真的什么都不算。但是对不起,我还是要抢你们的戏。...
新书天墟帝主已经发布!求收藏!新书简介地球意志苏醒,天地灵气复苏,灾变之日来临,新的纪元重启。为了快速补充壮大新生的世界,秦时明月,大唐,天龙,神雕,倚天,僵尸先生,诛仙,斗破苍穹,洪荒世界一个个只存在于人们幻想中的熟悉世界,在新生世界意志的操控下,纷纷进行了世界融合。无数耳熟能详的人物齐聚一堂,王侯将相宁有种乎,一将功臣万古枯,这一世新纪元,谁能成为最终主宰?...
继母一个如花似玉,继子个个如狼似虎...
夜来楼的一次阴错阳查,她误将他当做娈童怒甩他一个铜板,还不给面子的到处找避子汤,他恼羞成怒,步步紧逼将她逼入绝境。他说,你想告诉我就算得到你的人,也得不到你的心?没关系,我只要你的人,不要你的心!他一步步算计,一步步柔情成功让她爱上他,她才发现他还有个娇媚的未婚妻,才发现他还有一群美妾!当所有真相浮出水面,她才知道她不过是他她带着身孕失望离开,他却抓住她,冷冷道,回到我身边,我许你为后!本文架空,有异能有金手指有神展开...