手机浏览器扫描二维码访问
我想尽快写完之后,给出版社多一点时间校对。
&rdo;
许芬妮看着她淡然镇定,又充满自信的样子,不由心生感慨。
虽然受雇于但cháo升有一段时间,对但如意也有所耳闻,但是许芬妮十分肯定之前她了解到的但如意与眼前这个人截然不同。
宅、内向、不爱与人交流、不会穿着打扮、没有气质……
所有这些留言都将她描述成了一个虽然家境优渥,却只不过是暴发户的第二代,没有任何女人味,能力也十分一般的形象。
甚至很多人对她的样貌也看不上眼。
但是这一次接触下来,许芬妮却发现所谓流言之所以是流言,还是有道理的。
但如意哪里是什么没有气质的宅女?根本就是端庄大方,知书达理,充满文艺气息和大家气质的女孩好不好!
而且人家哪里没才华,哪里能力一般了?
各种历史文化知识不但丰富,甚至可以秒杀对应专业的研究生博士生,写的小说不但情节吸引人甚至还有一定的艺术价值。
而且她的画,她的英文交流水平,她的艺术鉴赏力和时尚敏锐度,都足以让大部分同龄的女孩汗颜。
这样的一个优秀富家子弟,为什么之前会被传成那样子?究竟传闲话的人跟她有什么仇什么怨?
许芬妮完全没考虑到但如意换了个芯子的可能,只觉得说不定是有人妒忌她所以才会传她的坏话。
而之前网络上发生的林萱与如玉姑娘的竞争事件,似乎更成为了这件事可能发生的佐证。
许芬妮将书稿发出之前,阅读了一部分。
而随着她读的越多,就越发肯定但如意的才能,对她更加佩服。
说实话,这样的英文写作水准,就是拿到专业翻译公司去,也不一定能得到这种效果。
更令她惊讶的是,英文版第一卷的内容不但翻译的非常准确,行文优美而充满英文文学的韵律感。
甚至在遣词用句上也让她大吃一惊。
好几次,她发现以自己的英文水平,遇到了不认识的词句。
查看之下,竟然发现是比较古英语的说法。
太夸张了吧?虽然人物和故事背景都在那个时代,但是有必要真的将对话还原古英语吗?
事实上,有同样震撼和感慨的不只是许芬妮,还有巴尔巴卡出版社的编辑。
他们比许芬妮更震惊于英文翻译版的质量。
要知道,之前他们得知是但如意这边自己翻译的时候,还有点犹豫。
只是看到开头不错便抱着试一试的态度,想着哪怕之后他们修改也可以。
却没想到,他们这么快就收到了一版精彩而出色的英文版作品。
审稿编辑在内部邮件中写道:&ldo;最轻松的一次审稿,除了偶尔出现的可能因为打字造成的错误,我觉得没什么可改动的。
&rdo;
而其他阅读了第一本的编辑不仅仅对英文版的英文水准印象深刻,更是被写作水平、文笔和故事情节所吸引:&ldo;非常棒的故事!
什么时候有第二本?我等不及了!
&rdo;
&ldo;真希望明天就能看到第二本啊!
&rdo;
很快,巴尔巴卡这个小出版社的内部邮件群,成为了几个编辑聊天讨论这本小说的地方。
当天晚上,卢卡回到住所的时候,助理已经将打印装订好的《疯子迪亚洛》第一册英文版放在他的住处。
用过晚餐,卢卡坐在客厅的沙发上,开始阅读这本书……
清朝末年,袁世凯称帝!袁世凯死后,内有军阀混战,民不聊生外有列强欺辱,民族危亡!军史发烧友吴皓轩重生为奉系巨头督军吴兴权之子。立足东北,发展工商,整合奉系,统一全国,带领华夏,击败外敌,争霸世界!用铁和血铸就一个崭新中华!...
倒插门了个冷冰冰的老婆,说要和我一起修炼,功法竟是等更新的可以看看已完本老书重生为王都市邪帝...
八百万,做我未婚妻,丫头,你要学会怎么侍候男人!花样的年纪,她被亲生母亲送到六十岁男人的怀中,上演一场金钱与迫嫁的交易。裴氏家族,T市声名显赫的豪门大家,莫挽在跨进的第一天,便被裴家大少爷抵在墙上,冷睨着她,勾唇肆意的讥诮,女人,虚荣的过了,小心连骨头都剩不下!一次意外,她走错房,却被酒醉后的他挤在了墙角。不要她奋力挣扎,换来的是疯狂掠取。女人都喜欢欲拒还迎吗?他冷笑,呵味道不错之后,他捏紧她的下巴,邪肆的低语信不信我弄死你...
怪事年年有,今年特别多!男友背叛,酒吧买醉,一脚踩空,居然穿越了!再次醒来,裕火焚身,苏颖就这样糊里糊涂将自己保守了二十三年的第一次送出去了…传闻,翔龙国四王...
华夏最强大的特种部队执法者的高手沧龙被人陷害而死,灵魂重生在一个纨绔风流公子哥身上,从此开启一段不一样的都市之旅。美酒在手!美人在怀!天下在胸!...
她是意外来到天辰的杀手,他是天辰放荡不羁的战神王爷,月老却给他俩系了红线。她一出场就装挂帅,她用实力证明巾帼不让须眉!他对她一见钟情,不惜放下尊贵身份,追妻千里!巾帼须眉携手闯荡江湖,这个世界又会迎来怎样的天翻地覆?...